Cột: Tại sao tôi không thích từ 'Xuất xứ' trong cà phê
Có rất nhiều từ trong cà phê đặc biệt quá bị lạm dụng, hoặc được sử dụng rất nhiều thay đổi, cuối cùng họ dường như biểu thị rất ít.
Từ "đặc sản" tự đến với tâm trí;
Trong khi vẫn có thể có một số đức tính đáng tin cậy cho các mô tả Cornerstone này, tôi muốn tạo một trường hợp thân thiện để nghỉ hưu một trong những vấn đề khác trong danh sách: "Xuất xứ".
Cá nhân tôi thích nhìn thấy chúng tôi Pivot từ từ yêu dấu đặc biệt này - nếu không phải tất cả thời gian, sau đó ít nhất là một số thời gian - nhưng hãy để tôi giải thích suy nghĩ của tôi.
Một trong những lý do đầu tiên xuất hiện trong đầu là thực tế là "Origin" ngụ ý một sự thành lập, một sự sáng tạo, sinh, điểm bắt đầu của một hành trình có thể có nhiều điểm dừng, nhưng chỉ có một khởi đầu thực sự.
Tùy thuộc vào chi nhánh nào của lịch sử dài của cà phê bạn theo dõi, sự khởi đầu thực sự đó có thể được xác định ở Nam Sudan, Ethiopia, Yemen hoặc Madagascar, nhưng chắc chắn không phải là những nơi khác mà chúng ta gọi là "nguồn gốc".
Cách suy nghĩ sau là một lý do xuất khẩu công ty xuất khẩu của công ty cà phê đứng theo tên của nó.
"Nó không giúp chúng tôi hiểu rằng cà phê là một loại trái cây và nơi nó đến từ chiếc cốc của bạn," Origin Coffee Lab Partner Stanley Slater nói với tôi.
Và đó là sự thật: Có một cái gì đó trong từ này khuyến khích chúng ta đào sâu hơn, để tìm kiếm một số loại hiểu biết, thậm chí có thể có được sự tồn tại.
Cà phê, tuy nhiên, không phải là tất cả hiện sinh: đó cũng là một loại cây trồng rất thực sự được trồng bởi những người nông dân rất thực sự xung quanh một thế giới rất thực được bao phủ trong địa hình khác nhau, với việc tiếp cận với các vật liệu di truyền khác nhau được tiếp xúc với các mô hình thời tiết khác nhau, và có thể khác nhau
"Tại sao chúng ta thậm chí quan tâm?"
"'Origin' là tốc ký vì thuật ngữ thực tế là 'quốc gia xuất xứ,' toàn cầu Đó là cách chúng tôi xác định nguồn gốc của sản phẩm," Turer nói, đề cập đến các tài liệu chính thức như hợp đồng và nhãn hiệu ICO.
Tuy nhiên, nếu một ly cà phê được dán nhãn là Guatemalan, nó có thể thiết lập một loạt các kỳ vọng rất rộng đối với người tiêu dùng về những trải nghiệm nào họ sẽ có với Cup - hoặc nó có thể không đặt bất kỳ mong đợi nào cả, nếu chính thông tin là vô nghĩa đối với
"Nếu bạn đang cố gắng giao tiếp sản phẩm," Turer tiếp tục ", bạn cũng cần liên lạc tại sao thông tin quan trọng, và tại sao bạn nên quan tâm đến nó."
Khuyến khích khách hàng tìm kiếm cà phê từ một quốc gia xuất xứ hoặc một người khác là một điều, và đó chắc chắn là một trong những cuộc trò chuyện chúng ta thường xuyên nhất khi chúng ta đang nói chuyện trên quầy thanh câu tục ngữ.
Tuy nhiên, đối với phần lớn các thế hệ cà phê đặc sản hiện tại, "quốc gia gốc" là sự khác biệt rộng nhất có thể nhất.
"Bạn có thể nói:" Tôi đang đi xuống gốc "nhưng điều đó sẽ không giúp bạn hiểu được sự khác biệt giữa Brazil, Rwanda và Peru - tất cả đều khác nhau rất nhiều," Slater nói.
Nếu "Xuất xứ" thực sự giới hạn có nghĩa là "quốc gia xuất xứ", thì có nguy cơ gợi ý rằng tất cả các loại cà phê từ một quốc gia nhất định đều giống như X, Y hoặc Z. Một khái quát thậm chí còn có vấn đề hơn nữa của "Xuất xứ" kéo dài đến
Raul Pérez, đồng sở hữu của Finca La Soledad ở Acatenango, Guatemala, nói rằng thuật ngữ "Xuất xứ" có ý nghĩa hơn là nắm bắt toàn bộ câu chuyện.
"Nếu tôi phải đặt nó chỉ trong một từ, đó có thể là danh tính của cà phê và nhà sản xuất", Pérez nói.
Điều đó nói rằng, Pérez cũng nhận ra những hạn chế của việc mong đợi quá nhiều từ "nguồn gốc", ít nhất vào lúc này.
Tôi nghĩ với cà phê, chúng tôi bị mắc kẹt ở cùng cấp độ.
Turer vang vọng tâm lý đó.
"Tôi nghĩ rằng chúng tôi đã được thử thách về sự hiểu biết về địa lý của chúng tôi," ông nói.
Đối với tôi, đây là một phần lớn của vấn đề, "Xuất xứ" là một từ lãng mạn, một từ kỳ lạ gọi là hình ảnh tâm trí của những ngọn núi phủ sương mù và những quả anh đào đỏ tươi nhẹ nhàng có thể được mô tả như đôi bàn tay yêu thương
Cụm từ "đi đến gốc" Âm thanh giống như một cuộc hành hương - hoặc bị cùn, có vẻ như một loài thực vật nhìn ra trên lãnh thổ "mới".
Tất nhiên, đây là một dòng rất tốt: Người tiêu dùng muốn cà phê với một bên sữa ăn cỏ, không phải là một chuyến đi tội lỗi.
Chúng ta có cần gọi nó là "nguồn gốc" hay không hoặc chúng ta có thể tìm thấy một thuật ngữ chiếm chính xác hơn về sự thật trong mô tả mà không bị đình trệ, làm lại hoặc quá chung chung?
Và chúng ta có thể thừa nhận rằng câu nói "Tôi sẽ xuất xứ" có ý nghĩa ngữ pháp nhiều như nói không, "Tôi sẽ đến cửa hàng tạp hóa?"
Tôi đã tham gia để nói "đất nước sản xuất cà phê" thay cho một "nguồn gốc chung", và đã cụ thể hơn về những nơi thực tế mà tôi đang nói, viết hoặc ghé thăm.
Turer không nghĩ rằng tôi cần ném "nguồn gốc" hoàn toàn ra khỏi cửa sổ.
"Tôi nghĩ rằng có một nơi dành cho 'quốc gia xuất xứ' trong ngành của chúng tôi," ông nói.